Олена Пчілка: філантропка української культури

Олена Пчілка: філантропка української культури

Автор матеріалу – Данило Четверіков

Олена Пчілка — українська письменниця, видавчиня, перекладачка, етнографиня та громадська діячка. Її часто згадують як важливу постать в українській літературі, попри те, що її діяльність виходила далеко за межі письменництва. Вона підтримувала розвиток української мови, дитячої літератури, народного мистецтва, жіночого руху та українського книговидання. У цьому матеріалі розповідаємо, чому історію Олени Пчілки можна розглядати як приклад української філантропії в культурі.

Хто така Олена Пчілка

Олена Пчілка – літературний псевдонім Ольги Косач, у дівоцтві Драгоманової. Вона народилася у 1849 році в Гадячі, що на Полтавщині, в родині Драгоманових – глибоко освіченому роді з великим інтересом до літератури, історії та народної культури. Її батько, Петро Драгоманов, мав добру освіту, знав іноземні мови, збирав народну творчість і підтримував інтелектуальний розвиток дітей.

Олена Пчілка зростала в середовищі, де українська мова, пісня, казка, обряди й народна культура були природною частиною життя. Згодом саме це стане одним із головних напрямків її діяльності: окрім того, що вона писала українською, вона також системно працювати над тим, щоб українська культура мала власний простір для розвитку.

Освіту Ольга Драгоманова здобула в Києві, у пансіоні шляхетних дівчат. Там вона долучилася до культурного середовища української інтелігенції, познайомилася з людьми, які працювали над розвитком українського руху, літератури й освіти. Вже тоді формувалося її розуміння культури як основи національної гідності та самостійності.

Українська культура в умовах заборон

Щоб зрозуміти значення діяльності Олени Пчілки, важливо враховувати історичний контекст. Вона працювала в час, коли українська мова та культура перебували під постійним тиском Російської імперії. Після Валуєвського циркуляру 1863 року та Емського указу 1876 року українськомовний друк був суттєво обмежений. Через це багато українських книжок, журналів і культурних ініціатив могли існувати лише завдяки приватній підтримці, особистій наполегливості та готовності діяти всупереч обставинам.

Саме в таких умовах Олена Пчілка займалася перекладами, видавничою діяльністю, журналістикою та етнографією. Вона вкладала у розвиток української культури власні гроші, час, знання, організаційні зусилля і суспільний авторитет. У цьому сенсі її історія показує ширше розуміння філантропії, як постійну працю заради спільного блага, що лише пізніше підкріплювалася фінансовою допомогою.

Внесок у книговидання і українське слово

Одним із головних напрямів діяльності Олени Пчілки було українське книговидання. У 1880 році вона власним коштом видала «Співомовки» Степана Руданського, а також кілька своїх перекладів. Це був важливий крок, адже українська книжка в той час не мала повноцінної інституційної підтримки, а її поява часто залежала від приватної ініціативи окремих людей.

Розуміючи це становище, у Луцьку вона долучилася до місцевого драматичного товариства й запропонувала спрямовувати кошти, отримані від вистав, на придбання українських книжок для бібліотек. Для неї було важливим, щоб українські книги були доступними звичайним читачам.

Олена Пчілка також активно перекладала українською твори світової літератури. Серед авторів, з якими вона працювала, були Гете, Гюго, Андерсен, Міцкевич, Словацький та інші. Для неї переклад був способом довести, що українська мова здатна передавати складні думки, різноманітні жанри й твори “високої полиці”.

Більше того, вона навіть вводила в українську мову нову лексику для понять, яким бракувало точних відповідників. З її мовотворчістю пов’язують такі слова, як «мистецтво», «переможець», «променистий», «палкий» і «нестяма». Це було частиною її роботи з утвердження української як мови літератури, освіти й публічного життя.

«Рідний край» і «Молода Україна»

На початку ХХ століття Олена стала однією з перших українських жінок-видавчинь. Вона працювала з журналом «Рідний край», а згодом очолила його редакцію. На сторінках часопису публікувалися художні твори, матеріали про культуру, історію, громадське життя, українську мову та літературу.

Особливо значимим був вихід у 1906 році дитячого журналу «Молода Україна» – додатка до вищезгаданого «Рідного краю». Це був перший український журнал для дітей на території Російської імперії. Він існував завдяки праці, ентузіазму і фінансуванню самої Олени Пчілки.

«Видавання української часописі для наших дітей і працю для неї — уважаю справді патріотичним обов’язком».
– Олена Пчілка

Вона розуміла, що культура майбутнього формується змалку. Якщо діти не матимуть доступу до якісних українських казок, віршів, п’єс і перекладів, то українська культура не матиме сталого продовження. Саме тому її діяльність у дитячій літературі можна розглядати як інвестицію в наступні покоління.

Освіта і виховання молодого покоління

Олена Пчілка багато уваги приділяла освіті й вихованню. Вона вважала, що дитина має зростати у власному культурному середовищі, знати українську мову, пісню, історію та літературу. Через тексти, переклади, журнали й театральні твори вона створювала простір, у якому українська дитина могла бачити свою культуру не як щось меншовартісне, а навпаки – самодостатнє.

У її доробку також було укладання матеріалів для українського дитячого театру. Через вистави дитина формує уявлення про себе, свою мову, свою спільноту та своє місце в ній.

«Діти — се наш дорогий скарб, се наша надія, се — молода Україна».
– Олена Пчілка

У цьому проявляється ще один вимір її філантропії: вона вкладалася не в одноразовий результат, а в довгу культурну зміну. Її робота була спрямована на те, щоб українська культура мала майбутніх читачів, авторів і носіїв.

Збереження народного мистецтва

Важливою частиною діяльності Олени Пчілки була етнографія. Після переїзду на Волинь вона почала збирати народні пісні, обряди, звичаї та зразки вишивок. У 1876 році вона видала альбом «Український народний орнамент», присвячений українським вишивкам, тканинам і писанкам.

Це була одна з перших системних праць про українське народне декоративне мистецтво. Цим вона показувала, що українська традиційна культура має власну естетику, символіку та цінність. Її праця отримала визнання не лише в Україні, а й серед дослідників інших європейських країн.

Для української культури це мало велике значення. У час, коли імперська політика часто знецінювала локальні культури, Олена Пчілка документувала і популяризувала українське народне мистецтво як окреме й повноцінне явище. Так вона допомагала зберегти те, що могло бути витіснене або забуте.

Жіночий рух і «Перший вінок»

Олена Пчілка також була важливою діячкою раннього українського жіночого руху. У 1887 році разом із Наталією Кобринською вона видала альманах «Перший вінок» – одне з перших феміністичних видань в Україні.

Цей альманах став важливим майданчиком для жіночих голосів у літературі та суспільній думці. Він показував, що жінки можуть бути самостійними авторками, інтелектуалками, учасницями громадського життя. Для кінця ХІХ століття це було дуже сміливим і новаторським кроком.

Олена Пчілка послідовно відстоювала право жінки на освіту, творчість і самореалізацію. Водночас вона не відривала жіноче питання від ширшого культурного контексту. Для неї розвиток жінок, освіти, мови й культури був частиною спільного процесу формування сильнішого, свідомішого українського суспільства.

У чому філантропія Олени Пчілки

Олену Пчілку не завжди згадують поруч із класичними філантропами, які фінансували школи, лікарні чи великі культурні інституції. Але її історія показує, що філантропія може мати різні форми.

Вона вкладала власні кошти у видання книжок і журналів. Витрачала час і сили на переклади, редакторську роботу, дитячу літературу, театр, етнографію, жіночий рух і захист української мови.

Її внесок був спрямований на довгострокове благо – розвиток української ідентичності, освіти та культури. Саме тому Олена Пчілка є виразним прикладом філантропки української культури: жінки, яка підтримувала її власною працею, коштом та стійкою громадською позицією.

Раніше ми також розповідали про родину Симиренків – українських підприємців і філантропів, які підтримували освіту, науку та українське книговидання. Разом ці історії показують, що українська філантропія має різні форми: від промислового меценатства до щоденної праці з творення культури, що стимулює суспільний розвиток.

Поділитись
Стаття
Хто такий Василь-Костянтин Острозький

Хто такий Василь-Костянтин Острозький

Стаття
Олена Пчілка: філантропка української культури

Олена Пчілка: філантропка української культури

Стаття
Філантропія та благодійність, у чому різниця?

Філантропія та благодійність, у чому різниця?

Стаття
Симиренки: чим відомі українські підприємці та філантропи

Симиренки: чим відомі українські підприємці та філантропи

Стаття
Світло для прифронтового Харкова

Світло для прифронтового Харкова

Стаття
Фонд громади з Краматорська про міжнародну конференцію в Африці

Фонд громади з Краматорська про міжнародну конференцію в Африці

Стаття
«Я думала, що це буде перевірка, а виявилося — партнерство»

«Я думала, що це буде перевірка, а виявилося — партнерство»

PDF-ФАЙЛ
Звіт про роботу фондів громад 2022-2025

Звіт про роботу фондів громад 2022-2025

PDF-ФАЙЛ
Філантропія по-українськи 2025: хто, як та чому віддає

Філантропія по-українськи 2025: хто, як та чому віддає

PDF-ФАЙЛ
Посібник з волотерства у фондах громад

Посібник з волотерства у фондах громад

PDF-ФАЙЛ
Партнерство через кордони: як діаспора і НУО формують нові моделі співпраці

Партнерство через кордони: як діаспора і НУО формують нові моделі співпраці

PDF-ФАЙЛ
Як створити Фонд громади: практичний посібник для активних громад

Як створити Фонд громади: практичний посібник для активних громад

Стаття
Принцип нейтральності: звідки взявся та що про нього говорять представники міжнародних організацій

Принцип нейтральності: звідки взявся та що про нього говорять представники міжнародних організацій

Стаття
Предки української філантропії!

Предки української філантропії!

PDF-ФАЙЛ
Роль фондів громад України в часи війни

Роль фондів громад України в часи війни

Стаття
Чому важливо донатити регулярно ?

Чому важливо донатити регулярно ?

Стаття
Чим українська література може бути корисна громадським діячам?

Чим українська література може бути корисна громадським діячам?

Стаття
Українська молодь розвиває свої громади та робить внесок у перемогу

Українська молодь розвиває свої громади та робить внесок у перемогу

Стаття
Цифри чи сенси? Як змінюється логіка вимірювання результатів у роботі з донорами

Цифри чи сенси? Як змінюється логіка вимірювання результатів у роботі з донорами

Стаття
Бути ефективними чи нейтральними?

Бути ефективними чи нейтральними?

Відкритий лист
Війна не конфлікт. Відкритий лист

Війна не конфлікт. Відкритий лист

Стаття
Наука, яка не відбулася б без філантропів

Наука, яка не відбулася б без філантропів

Стаття
Який досвід українському сектору НУО можна запозичити у міжнародної спільноти

Який досвід українському сектору НУО можна запозичити у міжнародної спільноти

Стаття
Історія створення Фонду українських НУО

Історія створення Фонду українських НУО

Стаття
Дані як інструмент змін: як моніторинг і оцінка зміцнюють організації та їхні проєкти

Дані як інструмент змін: як моніторинг і оцінка зміцнюють організації та їхні проєкти

PDF-ФАЙЛ
“Філантропія по-українськи: хто, як та чому віддає”

“Філантропія по-українськи: хто, як та чому віддає”

Відкритий лист
Відкритий лист “Солідарність у діях”

Відкритий лист “Солідарність у діях”

Стаття
​Українські локальні організації є на 15,5% економічно ефективніші!

​Українські локальні організації є на 15,5% економічно ефективніші!

Стаття
Рекомендації для формування програм організаційного розвитку для локальних ОГС

Рекомендації для формування програм організаційного розвитку для локальних ОГС

Стаття
“Нас з молоддю обʼєднує можливість творити суспільні зміни в нашій громаді”

“Нас з молоддю обʼєднує можливість творити суспільні зміни в нашій громаді”

Стаття
Дар’я Рибальченко: треба домовитися про принципи — як ми бачимо нашу майбутню Україну

Дар’я Рибальченко: треба домовитися про принципи — як ми бачимо нашу майбутню Україну

Стаття
“Донори – це живі люди. Ми теж втомились від бюрократії”

“Донори – це живі люди. Ми теж втомились від бюрократії”

Стаття
Як зберегти культуру донатів?

Як зберегти культуру донатів?

Стаття
Навіщо організаціям потрібні мережі та партнерства?

Навіщо організаціям потрібні мережі та партнерства?

Стаття
Історія благодійності в Україні.

Історія благодійності в Україні.

Стаття
Мир це не лише відсутність війни, а й мир в громаді та суспільстві!

Мир це не лише відсутність війни, а й мир в громаді та суспільстві!

Стаття
Розвиток молоді в рамках проєкту Молодіжні банки ініціатив

Розвиток молоді в рамках проєкту Молодіжні банки ініціатив

Стаття
Як фонди громад зі всього світу підтримують Україну!

Як фонди громад зі всього світу підтримують Україну!

Стаття
Вплив локалізації міжнародної допомоги на розвиток ОГС та надання допомоги”

Вплив локалізації міжнародної допомоги на розвиток ОГС та надання допомоги”

Стаття
Як заповнити заявку на проект, щоб пройти?

Як заповнити заявку на проект, щоб пройти?

Стаття
Чи були волонтери в часи Другої світової війни?

Чи були волонтери в часи Другої світової війни?

PDF-ФАЙЛ
Попередження вигорання для команд

Попередження вигорання для команд

PDF-ФАЙЛ
Гайдлайн по менеджменту гуманітарних проєктів.

Гайдлайн по менеджменту гуманітарних проєктів.

Стаття
Локалізація ресурсів як засіб пришвидшити розвиток громадянського суспільства в Україні

Локалізація ресурсів як засіб пришвидшити розвиток громадянського суспільства в Україні

Стаття
Результати круглого столу для українських громадських організацій

Результати круглого столу для українських громадських організацій

Стаття
Як обрати українську організацію, яку можна підтримати?

Як обрати українську організацію, яку можна підтримати?

PDF-ФАЙЛ
Освітній онлайн курс для діяльності ОГС

Освітній онлайн курс для діяльності ОГС